“POESIA MOKITI OKADA”
A beleza da flor
Quando a fixo, compenetrado,
Volto a sentir
Quão profundas são as
Bênçãos de Deus.
Sem conhecer as impurezas do mundo,
Desabrocha uma camélia no jardim
Com ela, ornamento o meu lar.
Aqueles que têm o desejo ardente
De se igualar á beleza das flores,
Possuem corações
Que a elas se assemelham.
O magnifico cenário da natureza,
Formado por montanhas, rios e plantas,
Constitui a Arte de Deus,
Criada para alegrar a visão do homem.
Com o desejo de salvar a humanidade
Conduzindo-a ao Paraíso,
Primeiramente tornei-me, eu próprio,
Habitante do Paraíso.
Formado por montanhas, rios e plantas,
Constitui a Arte de Deus,
Criada para alegrar a visão do homem.
Com o desejo de salvar a humanidade
Conduzindo-a ao Paraíso,
Primeiramente tornei-me, eu próprio,
Habitante do Paraíso.
.
.
Deleitando-se com a Arte,o homem purifica seu corpo e alma
É realmente uma Dádiva Divina.
Deleitando-se com a Arte,o homem purifica seu corpo e alma
É realmente uma Dádiva Divina.
Apreciar com amor
A flor da primavera
E o bordo do outono,
È corresponder á infinita bênção
Que nos é atribuida por Deus.
Deleitando-nos com a Arte,
Somos purificados em corpo e alma:
Isso, sim é Bênção Divina.
Fazendo das flores, dos pássaros,
Do vento e da lua,
Meus amigos,
Desejo viver alegremente,
Mesmo neste mundo cheio de sofrimentos.
Creio que a religião
Desprovida da Arte
Não possui
Desprovida da Arte
Não possui
Força para conduzir
O ser humano ao céu.
O Paraíso
É um mundo de beleza
Onde as pessoas
Também no espírito
São igualmente belas.
O elevado
Brilho da arte é o
Que de mais precioso
Os homens possuem.
Na formosura
Da Grande Natureza
Está latente
O Sagrado Ensinamento de Deus.
A essência do caminho
Da vivificação da Flor de Sanguetsu
Não é a técnica
E sim o amor
Com o qual a vivificamos.
O ser humano ao céu.
O Paraíso
É um mundo de beleza
Onde as pessoas
Também no espírito
São igualmente belas.
O elevado
Brilho da arte é o
Que de mais precioso
Os homens possuem.
Na formosura
Da Grande Natureza
Está latente
O Sagrado Ensinamento de Deus.
A essência do caminho
Da vivificação da Flor de Sanguetsu
Não é a técnica
E sim o amor
Com o qual a vivificamos.
Sem ter as flores e os objetos em ordem,
E sem respeito para como mestre e os colegas,
O Sanguetsu não existe.
Pela eternidade
Respeitarei a flor,
Que é sublime
Em refletir o sentimento
Da pessoa que o vivifica.
Em refletir o sentimento
Da pessoa que o vivifica.
"Itsuki Okada” (filha de Meishu-Sama)
Fonte : Revista/n.1/ “A Sagrada Arte do Ikebana”
Págs.(44/45)
Mythos Editora – São Paulo /SP
Fotos: Álbum de Miriam Chiba(Japão)
(Ikebanas do Solo Sagrado de Atami e Hakone)
Messeanismo é para todos...
ResponderExcluirA Senhora tem esses poemas em japonês? Obrigado.
ResponderExcluirObrigada. A Senhora tem mais poemas
ResponderExcluir?
ResponderExcluirLindo poema.
ResponderExcluirJá tive muito milagres, com dedicação das flores elas realmente muda nosso estado de espírito. E nos faz alegrar-mis e mudar nossos sentimentos.
ResponderExcluir